Kommentar zu Divrej Hajamim I 29:3: Raschi, Rambam, Ibn Esra & mehr

וְע֗וֹד בִּרְצוֹתִי֙ בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֔י יֶשׁ־לִ֥י סְגֻלָּ֖ה זָהָ֣ב וָכָ֑סֶף נָתַ֤תִּי לְבֵית־אֱלֹהַי֙ לְמַ֔עְלָה מִכָּל־הֲכִינ֖וֹתִי לְבֵ֥ית הַקֹּֽדֶשׁ׃

Außerdem, weil ich meine Zuneigung auf das Haus meines Gottes gelegt habe und sehe, dass ich einen eigenen Schatz aus Gold und Silber habe, gebe ich ihn dem Haus meines Gottes, über alles hinaus, was ich für die vorbereitet habe heiliges Haus,

Rashi on I Chronicles

And moreover, since I desired the House of my God The meaning is: because of my great desire, that I desired the House of my God.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

I have a treasure I amassed for myself an accumulation of gold and silver, as he explains further.
Einen Rabbi fragenBookmarkShareCopy